Gallery


Un pubblico interessato alla gestione della terminologia

programma tcworld 2008 - in ingleseLa settimana scorsa ero a Wiesbaden dove ho partecipato a tcworld conference 2008, il principale evento mondiale sulla comunicazione tecnica. Nel mio ruolo di terminologa ero stata invitata a parlare della gestione della terminologia in Microsoft.

I maggiori produttori di software concordano che un sistema efficace di gestione della terminologia consente di aumentare la qualità e la coerenza linguistica dei prodotti e l'efficienza del processo di localizzazione. In altri settori, invece, non sono molte le aziende che decidono di dedicare risorse alla ricerca terminologica.

La mia presentazione ha messo in evidenza i vantaggi di un sistema centralizzato di gestione della terminologia e ha suscitato notevole interesse. In Microsoft disponiamo di un team di terminologi e di strumenti linguistici sviluppati appositamente e, soprattutto, non ricorriamo più ai glossari bilingue tradizionali (un elenco di termini inglesi individuati durante la localizzazione e a cui erano associate traduzioni ed eventualmente brevi definizioni) ma abbiamo optato per un modello di gestione più avanzato in cui la terminologia viene identificata nella fase di sviluppo del prodotto e gestita tramite un database multilingue orientato al concetto (si parte dal significato per arrivare al termine o ai termini che lo designano). 

È stata molto apprezzata l'iniziativa del Portale linguistico Microsoft, dove mettiamo a disposizione delle community uno strumento per consultare il database terminologico Microsoft, informazioni sulla gestione della terminologia e blog specifici per le lingue principali.

Alla fine dell'intervento ho ricevuto parecchie domande: fa decisamente piacere parlare del proprio lavoro a un pubblico così attento e interessato!



Lascia un commento

(Obbligatorio) 

(Obbligatorio) 

(Opzionale)

(Obbligatorio)